Baptismo de Maria, Querença, 1886. Registo paroquial transcrito de Querença. Maria, Joaquim Rozas [?], Maria [?] da Conceição. Fonte: PT/ADFAR/PRQ/LLE06/001/0032.
Dados do registo
- Tipo
- Baptismo
- Baptismo
- 1886-12-01
- Criança
- Maria
- Sexo
- Feminino
- Nascimento
- 1886-11-21
- Hora
- 1:00 AM [?]
- Naturalidade
- Freguesia de Querença
- Residência
- sitio da Corga [?]
- Pai
- Joaquim Rozas [?], trabalhador, nat. Querença
- Mãe
- Maria [?] da Conceição, empregada no governo de sua casa, nat. Loulé
- Avô paterno
- Rozas [?], nat. Querença
- Avó paterna
- Francisca dos Santos [?], nat. Querença
- Padrinho
- Francisco [?] de Sousa Camarico [?], vendedeiro [?], nat. Loulé
- Madrinha
- Antonia Izabel, nat. Pombal
- Pároco
- Francisco Antonio d'Aragão [?]
- Freguesia
- Querença
- Concelho
- Loulé
- Diocese
- Algarve
- Registo
- PT/ADFAR/PRQ/LLE06/001/0032
- Fólio
- 23v
- Número
- 68
Perguntas deste registo
- Quando foi baptizado Maria?
- Maria foi baptizado em 1886-12-01.
- Onde nasceu Maria?
- Maria nasceu em Freguesia de Querença.
- Quem foram os pais de Maria?
- Os pais registados foram Joaquim Rozas [?] e Maria [?] da Conceição.
Transcrição
N.º 68 [?] [Aos?] primeiro dia do mez de Dezembro do anno de mil, oitocentos, e oitenta e seis [?], n'esta Egreja Parochial de Nossa Senhora d'Assumpção de Querença, Concelho de Loulé, Diocese do Algarve, baptisei solennemente um individuo do sexo feminino, a quem dei o nome de Maria, que nasceu n'esta freguesia [á?] huma hora da noite do dia vinte e um de Novembro proximo passado [?]; legitima, e primeira do nome, de Joaquim Rozas [?], trabalhador, e Maria [?] da Conceição, empregada no governo de sua casa, natural [da] freguesia de Loulé, elle d'esta freguesia, e ella recebidos [?], moradores no sitio da Corga [?], da mesma, neta paterna de [?] Rozas [?], Francisca dos Santos [?], naturaes d'esta [...] freguesia, maternos d'avós incognitos [?]. Forão padrinhos [?] Francisco [?] de Sousa Camarico [?], casado, vendedeiro [?], morador em Loulé, e Antonia Izabel, solteira, vivendo em [casa de seus pais?], moradora no sitio do Pombal d'esta freguesia [?]; os quaes [sei serem] os proprios. Para constar lavrei em duplicado o presente assento, que depois de ser lido, e conferido perante [os padrinhos], eu somente o assignei por elles, não saberem escrever. Era ut supra. O Prior Francisco Antonio d'Aragão [?]